PDA

View Full Version : Weird Commercial



Mikachu Yukitatsu
31st March 2020, 07:12 AM
Hello everyone. I was browsing YouTube, and I came across a weird Japanese Pokemon-related commercial. First of all, I must apologize I can't find the video again, because it was titled in Japanese and I don't remember the characters used in the name.

However, the concept introduced was so weird that I must tell you what I do remember.

The commercial started with a voice shouting something about choosing the trainer's gender and the trainer's name, and there were far more options than in a usual Pokemon game. However, you weren't allowed to enter your own name. There were hundreds of names for the trainer to choose from, all of them combinations of two Chinese characters. I presume they were code names. Among others, I could spot 宇流, 天不, and 加化. After choosing the character's name, I think it was 己止, the camera zoomed extremely quickly from the entire world map to something that looked like New Zealand while the the main Pokemon theme music from the games was playing. There was a man running in circles, and there was also a text, 私のバタフリー、何処?

The game-esque scene changed suddenly to an anime, which I could guess was like a trailer of a related movie or series. There was this Pokemon trainer, watching Pokemon ice hockey from television. Suddenly, his telephone rang and immediately after picking up, he heard a hasty voice: 加流, 君ね? The panicking voice asked if '加流' was watching the same game, and said something about missing Pokemon. 加流 recognized the voice and first told 三流 to calm down, but then started stuttering himself about every Pokemon both in the rink and in the stand turning transparent, and then completely invisible. Then there was a loud, echoing noise of hockey sticks dropping on the ice as the Pokemon were entirely gone.

Meanwhile, in South America, a female teacher trainer was apparently giving a lecture about her Ninetails and Dragonite to some children trainers, when she started yelling: あたしのカイリュー、あたしのキュウコン!And I saw her fingers trying to release them from their PokeBalls, but nothing happened, as if the Balls were broken! Then the scene switched a lot further back to the north, it was a desert that looked like Texas to me, and a girl dressed as Pikachu was driving a car there, talking something about wild Pokemon disappearing. Then there was a three-person squad entering a Team Flare hideout somewhere in central Europe. One of them, a girl shouting in British accent: '終わりよ、フレア団! 此の世界へポケモンを戻せ!'. However, one of the Grunts said, in an honest tone, to them something about Team Flare being as devastated as '部幾も阿寸も之良も'. Finally, there was a scene with a crying boy alone in Australia: 'フシギバナ。。。'

Has anyone else heard or seen something about this weird new concept? I may seek more clues from the internet, but we are having some trouble with connections here in Finland. Maybe that's why my YouTube history and laptop aren't working properly.

Lady Vulpix
31st March 2020, 03:13 PM
I assure you that South American teacher was not me and that Ninetales and Dragonite were not Hero and Lagi. :P

Particularly, I don't speak Japanese.

Mikachu Yukitatsu
31st March 2020, 06:35 PM
I can see your point, Lady Vulpix. The commercial would be more credible if all the persons there spoke their own first language. However, it was a Japanese commercial.

I'm guessing this new Pokemon game and Anime will be about 100 chosen trainers around the Pokemon World, whose mission is to solve the mystery and bring back the Pokemon to the Pokemon World.

Drago
1st April 2020, 03:11 AM
Jap? What are we, in the 1940s?

Mikachu Yukitatsu
1st April 2020, 06:37 AM
Alright alright, thanks for pointing that one out. In some other case, I would ignore you, saying...

Quod scripsi, scripsi.
What I have written, I have written.

but Pontius Pilate didn't have to worry about his position in a Pokemon forum.

Back on the actual topic, I must withdraw a little, the weirdest thing about the commercial was probably that it wasn't a typical Japanese commercial.

Lady Vulpix
1st April 2020, 07:38 AM
Aren't Japanese commercials typically weird?

Anyway, I didn't really have a point. I was just laughing at the coincidence because I am also a South American teacher and my strongest Pokemon in AC/CC are a Ninetales and a Dragonite.

Mikachu Yukitatsu
1st April 2020, 07:54 AM
Maybe Game Freak is doing this to celebrate the 20-year old faithful Pokemon community.

Austrian ViceMaster Alex
1st April 2020, 01:51 PM
Can you post a link to the video?

Mikachu Yukitatsu
1st April 2020, 10:00 PM
I would post... if it wasn't April Fools'!

Lady Vulpix
2nd April 2020, 07:44 AM
It's another day now, but still... Why would the date stop you from posting?

Mikachu Yukitatsu
2nd April 2020, 09:15 AM
https://www.youtube.com/watch?v=xaRPklrUwAI

Ooops! I could have sworn it was that url... it wasn't named 'WORLD WITHOUT POKEMON' :D

Lady Vulpix
2nd April 2020, 12:00 PM
Wow! How long did it take you to make that video?

Mikachu Yukitatsu
3rd April 2020, 03:08 AM
Somewhere between two months and three weeks, I don't remember.

The lyrics are my relyrics for the Pokemon XYZ Opening. If someone's interested, the large kanji, hiragana and Latin alphabet up there are actually neither Cantonese, nor Mandarin, nor Japanese nor English, nor Finnish. They are my own mixture of them, a way I made up in order to write Finnish so that it looks as much like Chinese or Japanese as possible.

If someone's still interested, I can translate them to English.

HEI! 誰芬蘭国我我選舉全勝
Hei! Kuka Suomenmaamme vaalit kaikki voittaa
Hey! Who wins all the elections of our land, Finland

人名簿ら候補充裕
Nimilistalla ehdokkait' riittää
There is enough candidates on the name list

乃!相識多見職位さOK
Siis! Tutut monet näet viroissansa, ookoo
So! You see many familiars in their positions, OK

杜松ん伸、檜ん落
Katajaan kurottaa, kuuseen kapsahtaa
Reaching to a juniper, falling to a spruce
(Wordplay using a Finnish idiom)

重ば票崩其其EXP持来
Kasaantuvat äänivyöryt ne kokemusta tuovat
Acculumating vote avalances bring Experience

選挙区区さき替さナイストライ
Vaalipiireissäkin vaihtuvissa yritys hyvä
Nice try also in switching electional regions

とっこ何時座一席ら
Tokko aina istuu ykköspaikalla
Hardly always sits on the first seat

足ら田家んwow wow wow yeah
Jalaksella mökin woh woh woh yeah
On the skid of a removable cottage wow wow wow yeah

You ELECT! 一票時衆ん溺
Valitset! Äänesi kun massahan hukkuvi
You elect! As your voice is drowned amid the mass

You ELECT!ピンチさチャンスおん
Valitset! Pintehessä tsänssinsä on
You elect! In the pinch, there's his chance

You ELECT!生生流転
Valitset! Transmigraatio
You Elect! Transmigration

勝ん負さきん
Voittaen tappiossakin
Winning even in a defeat

飛立諦った
Pomppaa ylös luovuttamatta
Jumps up without giving up

HEI!例多数陳パワーポリシーさ
Hei! Vaikka enemmistö vetää valtalinjansa
Hey! Although majority draws their line of rule

常常目立キースキ向岸ん
Aina erottuu kiiski vastarannan
Always stands out the ruffe of opposite beach
(Finnish idiom)

乃!此手薄薄負んさ書
Siis! Tämä käsi niukat tappionsa kirjoittaa
So! This hand writes down his scarce defeats

ドストエフスキーん読掛
Dostojevskin läpi selailee
Browses through Fyodor Dostoevsky's production

パワー替時偶館館さ勳爵め
Valta vaihtuu toisinaan kartanoissa herrojemme
Power changes occasionally in the mansions of our masters

欧羅巴さヘルシンキさ何時かクレムリさ
Euroopassa, Helsingissä, joskus Kremlissä
In Europe, in Helsinki, sometimes in Kremlin

えっぇい壺嵌にいん他不うおい
Ellei onnistu niin muut' ei voi
If you aren't lucky you can't do other

くいん又試
Kuin taas koettaa
Than try again

HEI!新ライバル替
Valitset! Uudet kilpailijat vaihtuen
You elect! Whith new rivals changing in
[There's a small error, hope you (don't) find it]

You ELECT!成早言「猫」
Valitset! Yhtä nopsahan sanot kissan
You Elect! As fast as you say the word 'cat'
(Wordplay using a Finnish idom)

You ELECT!然一替不
Valitset! Vaan yks' vaihdu ei
You Elect! But one doesn't change

候補毎選挙さ是同
Ehdokas joka vaalissa on sama
The candidate is the same in every election

夢きん毎選挙さ是同、yee
Unelmakin joka vaaleissa on sama, jee
Also dream is the same, yeah

You ELECT!二番目ラウンドらうあいっけい是
Valitset! Kakkoskierroksella vaikkei oo
You elect! Eventhough he's not in Round II

You ELECT!號同籤ふん
Valitset! Numeroa samaa lappuhun
You elect! The same number on the piece of paper

You ELECT!駄目函
Valitset! Turha äänestää
You elect! It's futile to vote

『ニーニスト』丈SPAM!
Niinistöä vain spämmäävät
Everone is just SPAMming 'Niinistö'!

You ELECT!號新籤ふん
Valitset! Numeroa uutta lappuhun
You Elect! A new number on the piece of paper

You ELECT!ノート是くいん福ポート
Valitset! Nootti on kuin onnenpotti
You Elect! Note is like a jackpot of luck
(The word 'Nootti' is used usually to refer a message from Soviet Union to Finland)

You ELECT!壱聯盟へ
Valitset! Yksi yhteisöön
You elect! One to the Economic Community

何時か未マルッカ帰うつう
Joskus vielä markka palautuu
Someday, at last, Finnish Mark returns

You ELECT!くん自党臣民打込角はん
Valitset! Kun puolueväki ajaa nurkkahan
You elect! When the party folk drives him to the corner

You ELECT!味方カードゲットだぜ!
Valitset! Kannattajakortit saa
You elect! Receive the support cards

You ELECT!星すた七
Valitset! Tähdistä seitsemän
You elect! Those seven of the stars

描未来
Piirtävät tulevaisuuden
Draw the future

少年何時直後是
Nuori poika aina ihan takana on
Young boy is always just behind

乃!誰他言し『好六年』
Siis! Kuka muu totesi, ”hyvää kuutta vuotta”
So! Who else stated, 'happy six years'
(Finnish wordplay)

にいん!候選らU.K.K.きん常常
Niin! Ehdolla Urkkiakin useammin
Thus! Candidating even more often than Urho Kaleva Kekkonen

為其夢さ信
Saahan sitä unelmiinsa uskoa
You can believe in your dreams, right