Are they really that manga. What about crazy Japanese names from mangas. Although every one of them is impossible to remember.
Hey everyone,
I recently restarted Sapphire as I prepared for a long and arduous car journey - 6 bleeding hours. I decided, however, to take a new approach and to give it a slightly different feel by nicknaming my Pokemon.
If you read the Pokemon Manga, the Pokemon have nicknames. They're slightly different, as usually a suffix is added onto the end of the Pokemon's name.
For example:
The Trainer Crystal has 'pon' on the end of her Pokemon's names.
Meganium - Megapon
Smoochum - Smoochon
Hitmonchan - Chanon.
I took this approach and added a random suffix 'ost' to the end of my Pokemon's names.
I chose Treecko and nicknamed him Sceptost (as Sceptile is his final form)
I caught Taillow, naming it Swellost
Poochyena was called Mightyost
Aron was called Aggrost
Magneton was called Magnost
I don't know why, but I enjoyed playing it somewhat more. Maybe it's just me.
Try it sometime, maybe add 'Boro' to the end of your Pokemon's name, and have Blazboro (Blaziken), Grouboro (Groudon) like that. It's pretty fun.
Show-Off
Contest fic
*Chapter 37 up*
Posted September 22nd, 2013
________________________________________________
Are they really that manga. What about crazy Japanese names from mangas. Although every one of them is impossible to remember.
Pokemon Pearl FC: 3479 9091 3139
It's a very common way of making names in Japan. Probably derives from their normal practice of adding your title to the end of a name (i.e rinku-san, rinku-sama, rinku-kun, rin-chan). You can see it in the regular names of some of the pokémon lines - Bulba/Ivy/Venusaur; Larv/Pup/Tyranitar. From memory, it's more apparent in the original Japanese pokémon names.
Common syllables are also often used for naming siblings (especially sons, who may take a syllable from their father's name). This practice goes back to classical Japan. You could use that idea to mark all babies from common parents (i.e. all of one batch might start with "Ryo").
rinku
The GREEN Pokémon master!
Nice idea, If i nickname my pokémon I just give them their original japanese names.
For terrible Pokésex: 2148-4736-7219
That isn't possible because the Japanese Symbols aren't on the non Japanese Versions of the Pokemon games.Originally Posted by Dark Scizor
Just use the romaji (transliterated) version. Most can be done, though a few are more than 10 letters, like Makunoshita (Makuhita).
rinku
The GREEN Pokémon master!
Heh, sorry about the confusion Andy
I meant what Rinku said, so I call my Scizor Hassamu or I call my Dragonite Kairyuu etc.
For terrible Pokésex: 2148-4736-7219