TML: Ahaha I think all the characters with Japanese-ish names are actually Japanese, or at least partially Japanese in origin... hence the -chan, -kun etc. Hmm I think the only extensive use of -chan and -kun would be by me (Namie Lloyd) and B4 (Rywen Oro); I've tried to keep to English/international customs for everything besides calling EngiMatikul's character (Kuriko Shiamari) -chan though. (-chan in this context would mean they're pretty close to each other; they're first cousins and have been childhood friends) I guess I should stop assuming everyone watches non-dub anime/understands pidgin Japanese :x
(overdue) Glossary edition #1:
ojii-san - uncle
-chan - explained above
-sama - Lord (insert name here)
-kun - (young) male acquaintance