This episode will be seen on the 16th of October 2008.

OK, now you see how my Japanese-English translating skills are these days.
The next episode they'll show in Japan previewed, from TVTOKYO's Japanese
page.

ORIGINAL PAGE, will change weekly

Japanese original in romaji
Japanese original in kana/kanji
Mikachu's translation

Ukabu Mikakunin Kaibutsu!
浮かぶ未確認怪物!
Merry Unidentified Monster!

Satoshi-tachi wa Yosuga Shiti e mukau tabi no tochuu, Zui Taun ni aru
Aoi no jikka no sodateya ni tachiyoru koto ni.

サトシたちはヨスガシティへ向かう旅の途中、ズイタウンにあるアオイの実家の
そだてやに立ち寄ることに。
On the way of travel heading to Hearthome City, Ash and friends decide
to stop by the Raising house of Aoi's parents' home which is in Solaceon
Town.


Soshite hisashiburi no saikai o yorokobu Satoshi-tachi wa, tabisaki de
kiita "Zui Taun ni Erimaki-kaibutsu ga arawareta!?" to iu uwasa ni tsuite
Aoi ni tazuneru to, sonna no wa tada no uwasa da to hitei sareru.

そして久しぶりの再会を喜ぶサトシたちは、旅先で聞いた「ズイタウンにエリマ
キ怪物が現れた!?」という噂についてアオイに尋ねると、そんなのはただの噂
だと否定される。
Then, Ash and friends, who rejoice the meeting again for a long time,
ask Aoi about a rumor saying "Erimaki-monster appreared in Solaceon Town!?"
which they heard at the journey end, she denies and says it's just a rumor.


Tokoro ga, Satoshi ga "Sore rashii kage o mori de mikaketa" to itta shunkan,
Aoi wa kyuuyou o omoidashita to soto e tobidashite itte shimau.

ところが、サトシが「それらしい影を森で見かけた」と言った瞬間、アオイは急
用を思い出したと外へ飛び出して行ってしまう。
However, at the moment Ash says "A shadow which looks like it appeared
in the forest", Aoi remembers an urgent business and rushes away outside.


Shinpai ni natta Satoshi-tachi ga ato o tsukete iku to, soko wa chiisa
na doukutsu no iriguchi de tatazumu Aoi no yagata.

心配になったサトシたちが後をつけていくと、そこは小さな洞窟の入り口で佇む
アオイの姿が。
Ash and friends, who became worried, follow the marks, and there is the
appearance of Aoi standing still at the gate of a small cave.


Douyara ryoushin ga fuzai no aida, Sodateya to shite Aoi ga makasarete
ita Pokemon ga kono doukutsu ni iru rashiku, sore ga uwasa no Erimaki-kaibutsu
to kankei ga aru rashii no da ga...kore 'tte ittai dou iu koto!?

どうやら両親が不在の間、そだてやとしてアオイが任されていたポケモンがこの
洞窟にいるらしく、それが噂のエリマキ怪物と関係があるらしいのだが・・・こ
れって一体どういうこと!?
Somehow or other, as the parents are absent, regarding to the Raising
house, the Pokemon entrusted on Aoi appear to be in this cave, it appears
to have a connection to the Erimaki-monster of rumors, but...what on earth
does this mean!?


The last sentence "What on earth does this mean!?" is a part of the English
translation, not my comment. I guess Aoi doesn't have an English name yet,
by the way.