Originally posted by Aureon
I'd wait until the English names came out....

I have a completed list for every pokemon with an English name so far.
Not to be mean or anything, but under scrutiny a lot of those names don't stand up...I've already put a lot of effort into trying to help you, but to no avail, so I won't try again. But my main point in this is that some of the things on this list of Japanese names aren't 100% correct either...I'm just too sick of trying to help and being effectively ignored, so I'll just say that you might need to rethink a few of those names or go back and take a second look. For instance, if "Habuneeku" did indeed mean "Herb snake", it would be "Haabuneeku"; the "er" sound in English is a long sound, and is written as "aa" - much the same as if "nurse" was written in katakana, it would be "naasu" - think of Blissey's Japanese name - "Hapinasu". Many people have said the "nasu" refers to "nurse", but it isn't long enough in terms of sound, and actually transliterates as "ness". "Hapinasu", in other words, means AND says directly, "Happiness". Habuneeku follows the same principle; you might want to find an alternative from the meaning you've got already.